beBee background
Profesionales
>
Pocitos
josddy bastardo

josddy bastardo

Traductor

Tecnología / Internet

Pocitos, Municipio Ch

Social


Servicios ofrecidos

Profesional dedicado a la traducción/interpretación con un historial de cumplimiento de los objetivos de la empresa utilizando prácticas coherentes y organizadas. Hábil para trabajar bajo presión y adaptarse a nuevas situaciones y retos para mejorar la marca de la organización.

Tarifa aproximada: USD$ 12 por hora

Experiencia

Movistar

Analista de lingüística

  • Apoyar en la redacción y revisión de los flujos conversacionales del chatbot.
  • Participar en la creación de prompts para proyectos de IA.
  • Asegurar que el contenido sea coherente con las preguntas y libre de errores, aprovechando la experiencia previa en otras empresas enfocadas en IA y corrección de contenido.

Principales logros:

Simplificar los contenidos para mejorar la comprensión de los textos.

Mejorar la explicación de los mensajes haciéndolos má  cortos y sencillos.

Organizar la redacción de los textos.

Reducir y unir contenido que estaba repetido o que tenía respuestas similares para limpiar la base de conocimiento.

 

Flitto

Traductor freelance

 

  • Analizar los resultados de la traducción automática para mejorar la calidad.
  • Especificar y mejorar la traducción automática.
  • Corregir documentos en cuanto a gramática, puntuación, ortografía, uso de palabras y estilo.
  • Investigar exhaustivamente todo lo relacionadas con las publicaciones, utilizando glosarios electrónicos, bases de datos terminológicas y recursos internos y externos de Internet.

 

Voyce

Intérprete medico freelance

 

  • Verificar y comprender la información médica de los pacientes simplificando cualquier jerga.
  • Cumplir con los códigos éticos para proteger la confidencialidad de la información médica de los pacientes.
  • Traducir información sobre procedimientos para facilitar la comprensión entre médicos y pacientes.

 

Principales logros:

Valoración positiva de un cliente por ofrecer buenas habilidades de interpretación y atención al cliente, y precisión durante una llamada.

 

Globo

Intérprete freelance

 

  • Mantener el contenido, tono y emoción del mensaje en la mayor medida posible.
  • Proporcionar información cultural a los oradores para ayudar a las partes que no hablaban idiomas similares.
  • Permanecer en constante aprendizaje sobre nuevas expresiones y cambios culturales que afectan a la traducción de idiomas.

Propio Languages

Intérprete freelance

 

  • Consultar diccionarios especializados y libros de referencia para identificar los equivalentes más cercanos de terminología, palabras y frases matizadas.
  • Mantener el contenido, tono y emoción del mensaje lo más fielmente posible.
  • Asistir a programas de formación para mejorar los conocimientos profesionales y las técnicas de interpretación.

 

 

Yeehe

Traductor de videojuegos freelance

 

  • Traducir y adaptar los textos, contenidos en línea y todos los documentos necesarios.
  • Revisar los contenidos traducidos para comprobar su sensibilidad cultural y el uso del español universal.
  • Determinar la traducción de la terminología del juego y garantizar la precisión de la localización de las palabras clave del juego.

 

 

Olimpiadas especiales de Carolina del Norte (voluntariado) 

Traductor

 

  • Traducir parte del libro de entrenamiento del inglés al español y viceversa.
  • Gestionar los tiempos de entrega en un entorno de ritmo rápido y fácil adaptación a prioridades cambiantes.
  • Corregir los documentos en cuanto a gramática, puntuación, ortografía, uso de palabras y estilo.

 

 

Cushman & Wakefield (Huawei Perú, Diageo, MasterCard, Universidad Católica, Ericsson)

Asistente de Property y Facility

 

  • Contactar clientes, seguros y empleados por teléfono, mensaje de texto, chat, correo electrónico y hacer mantenimiento de los registros de comunicación.
  • Utilizar un programa informático de seguimiento de proyectos para entrar y salir de todas las tareas con fines de seguimiento interno y para supervisar el estado de los mismos, costos, plazos y dotación de personal, el progreso de los proyectos de construcción y mantenimiento, y también para notificar a las personas adecuadas las actualizaciones de los proyectos, retrasos y cambios de calendario.
  • Servir como recurso general y punto de contacto en materia relacionada con viajes, ayudar a los empleados con preguntas o preocupaciones relacionadas con los mismos (hoteles, alojamiento, etc.).

 

Principales logros:

Unificar todos los proveedores de la empresa en un documento Excel que se compartió en el SharePoint clasificando los servicios que ofrecían, las cuentas a las que prestaban servicios. Actualizar sus datos como números de teléfono y correos electrónicos. Luego, cargar y mantener actualizada toda esta información en el sistema administrativo de la empresa para que los facilities y properties tuvieran acceso a ella.

 

 

Plataforma de telecomunicaciones Platcomm & Cibersys 

Traductor

 

  • Traducir los objetivos de marketing en estrategias claras e innovadoras.
  • Utilizar un software de seguimiento de trabajos (Zendesk) para registrar la entrada y salida de todas las tareas para fines internos y seguimiento de proyectos.
  • Traducir mensajes complejos a un lenguaje sencillo para garantizar que los materiales sean fáciles de leer, comprender y utilizar.
  • Asegurar la calidad de todos los proyectos entregados.
  • Traducir, cronometrar y crear subtítulos para los vídeos y presentaciones en línea del curso de formación de Skype for Business utilizando la herramienta AegisSub.

 

Principales logros:

Definir, planificar y cumplir de manera eficaz el calendario de entrega del proyecto de traducción, temporización y subtitulación del curso de Skype for Business. Traducir los materiales digitales, hojas informativas e imágenes, traducir y crear subtítulos para los videos.

 

Ministerio de Relaciones Exteriores 

Asistente de protocolo  

 

  • Gestionar los requisitos administrativos, mantenimiento de registros y presentación de informes operativos.
  • Gestionar todos los aspectos de necesidades administrativas y de personal.
  • Participación en reuniones, conferencias y actos sociales para ayudar en materia de protocolo.
  • Tramitar pedidos y transacciones.

 

 

Principales logros:

Participar en la XVII Cumbre del Movimiento de Países No Alineados (MNOAL) celebrada en Venezuela en el 2016. Servir como punto de contacto entre los diferentes embajadores y el director de protocolo. Coordinar con éxito los vuelos de los embajadores y el personal desde su país de origen hasta Venezuela y viceversa. Proporcionar información actualizada sobre los países que participaron, los embajadores que asistieron y sus fechas de llegada y salida.

 

 

Huawei technologies de Venezuela 

Traductor

 

  • Garantizar la exactitud del contenido, ortografía y gramática de diversos materiales digitales. 
  • Supervisar la coherencia de todo el material con el estilo de la empresa y las directrices establecidas.
  • Escuchar grabaciones y traducir información confidencial.
  • Elaborar glosarios y bases de datos terminológicas para facilitar el análisis.

 

Principales logros:

Realizar innumerables proyectos de traducción de inglés <> español siguiendo las directrices y unificando términos y acrónimos en un glosario. Utilizar diccionarios especializados y en línea para traducir la terminología con precisión.

 

 

Hoet, Pélaez, Castillo & Duque 

Traductor/asistente de marketing

 

  • Introducir nuevos datos, actualizar registros antiguos y cotejar la información para mantener actualizada la base de datos de marketing.
  • Revisar el trabajo final para detectar y corregir errores de puntuación, gramática y traducción.
  • Interpretar la información técnica y creativa, y convertirlas en conceptos persuasivos y atractivos.
  • Asegurar que la información incluida en las publicaciones se ajustaba a las políticas y procedimientos de la empresa.

 

 

IC Corporation of Venezuela 

Asistente bilingüe

 

  • Revisar currículos y realizar entrevistas telefónicas y personales para evaluar el nivel de inglés de los candidatos.
  • Atender llamadas telefónicas para procesar solicitudes, transferir llamadas o transmitir mensajes al personal adecuado.
  • Documentar y distribuir notas de reuniones para identificar, analizar y mejorar los flujos de trabajo.
  • Actuar como punto de contacto para las reclamaciones y escalar los problemas según proceda.
  • Investigar, organizar, negociar y coordinar los viajes, transporte, alojamiento, seguros médicos, comidas, alquiler de vehículos y otras necesidades auxiliares de acuerdo con los requisitos y el presupuesto para garantizar las operaciones de viaje seguras y eficientes.

 

Principales logros:

Mejorar el proceso de contratación consultando con expertos del área cuáles eran las habilidades y palabras clave debía conocer o tener en cuenta a la hora de revisar y seleccionar posibles currículums de candidatos para clasificarlos por áreas y luego entrevistarlos para evaluar su nivel de inglés.

Negociar una tarifa corporativa para el personal de la empresa y luego crear una base de datos con información sobre hoteles, alquiler de vehículos, aerolíneas, comidas y seguros médicos.

Educación

Maestría título propio en Traducción e Interpretación de servicios Públicos

TECH University, enero 2025.

Montevideo, Uruguay, 2022, traduversia certificado de especialización Trados Studio

Caracas, Venezuela, 2017, CENTECPRO, curso en redacción y ortografía española

Caracas, Venezuela, 2015, Américo Vespucio, diplomado en traducción 

Caracas, Venezuela, 2012, Américo Vespucio, técnico superior universitario en idiomas modernos 

Profesionales del mismo sector Tecnología / Internet que josddy bastardo

Profesionales de diferentes sectores cerca de Pocitos, Municipio Ch

Trabajos cerca de Pocitos, Municipio Ch

  • Traductor

    hace 2 semanas

    MOTA ENGIL URUGUAY Montevideo, Departamento de Montevideo

    Somos una empresa constructora transnacional dedicada a la ejecución de grandes proyectos de infraestructura vial y portuaria. · Egresado de la carrera de traducción de idiomas. · Especialidad en traducción de documentos y conversaciones de inglés - Castellano. · ...